版權說明

  晚清翻譯著作。〔美〕丁韙良撰。封面署光緒癸未(清光緒二十三年,即西元1883年)孟夏出版,總理衙門印。內頁印有「同文館聚珍版」。此書分上、下兩卷,相當於現今的西學教科書。作為明清導入西方高等教育的幾部主要著作之一 ,它導入了西方學術的知識分類體系和高等教育的課程設置體系 ,揭示了西方高等教育在近代發展、演變的歷史趨勢,為中國近代高等教育的創立提供了極具價值的參考。本資料庫根據復旦大學圖書館藏清光緒九年同文館鉛印本影印,原書框高220毫米,寬286毫米。

附:編者簡歷

  丁韙良:威廉·亞歷山大·彼得森·馬丁(William Alexander Parsons Martin,1827年4月10日-1916年12月17日),漢文名丁韙良,字冠西,美北長老會派至中國的傳教士。曾長期擔任中國著名教育機構北京同文館的負責人,1898年起任被清朝皇帝任命為京師大學堂首任總教習(北京大學第一任校長),授二品頂戴。他在中國生活了62年(1850年-1916年,期間有4年時間不在中國),是著名的「中國通」。他曾當著全體中外來賓的面,向孔子鞠躬敬禮,因此在不少西方人眼裡,成了西方教會的叛徒。1916年12月17日丁韙良在北京去世,安葬於西直門外一塊墓地。著有《花甲憶記》、《北京被圍目擊記》(The Siege in Peking, China against the World: By an eye witness (1900))、《中國古世公法論略》和《漢學菁華》等著作傳世。

本篇文章由上海圖書館祝均宙研究員特約審校